tunnetila: ärsytys
No niin. Nyt se on todistettu. Ei olisi kannattanut käydä Tukholmassa opiskelemassa ruotsia. Sekaisin pieni ihminen moisesta höykkyytyksestä vain menee.
Epäonninen sattumus sai alkunsa kun olin viime viikolla järkkäämässä palaveria ja tilaamassa palaveriin tarjoiluja. Pohdimme palaverin tarjoilua esimieheni kanssa ja hän, minua kiusatakseen, pyysi tilaamaan ”kaffe och semlor”. Olen aina luullut, että semla tarkoittaa sämpylää, mutta Tukholmassa opin semlan olevan laskiasipulla.
Erään tunnin alussa opettaja kysyi kaikilta mitä olimme syöneet aamupalaksi. Kerroin syöneeni semlan. Opettaja purskahti nauramaan ja kysyi mistä sain semlan keskellä kesää. Kerroin että hotellin aamupalalla on useita erilaisia semloreita. Nej nej nej, Nina! De är fralla! Eli fralla on sämpylä ja semla on laskiaispulla. Okei, ymmärretty.
Tilasin siis esimieheni viestin perusteella palaveriin kahvit ja pullat. Palaveri koittti ja esimieheni ihmetteli ”Nina, missä ne pyytämäni sämpylät ovat? Täällä on vain pullaa.” Argh!!!! Hetken kinastelun jälkeen otimme avuksi nettisanakirjan ja kas, sieltähän tuo asia selvisi. Ruotsiksi semla on laskiaispulla, mutta suomenruotsiksi semla on kuin onkin sämpylä. (Kuka näitä oikein keksii?)
Että näin… Heti kun joku yritti puhua minulle ruotsia meni kaikki pieleen! Jos siis en olisi ollut tuolla peijakkaan kielikurssilla olisin ollut edelleen siinä uskossa, että semla on sämpylä ja olisin tilannut palaveriin oikeat tarjoilut. En kyllä käytä enää koskaan tuota hemmetin kieltä!
0
😀 Ei mitään logiikkaa koko kielessä, unohdetaan siis!
Todellakin! Olet Tarja täysin oikeassa. 😀
😀 😀 😀
Mua alkaa vasta pikku hiljaa naurattaa, ensin vaan ärsytti niin julmetusti. 😀
Voi ei 😀 Mutta tää kyllä meni pomon piikkiin, olithan kuitenkin juuri käynyt freesaamassa taitoja Ruotsissa 🙂
Heh, ihana kommentti veerala! Mä kyllä hänelle sanoinkin että sori nyt vaan, mä puhun nykyään riikinruotsia, enkä suomenruotsia. 😉
Samaistun! 😀
Kiitos Iina! <3 😀